血色弥撒 作者:WingYing
分卷阅读133
艾维斯摩尔动着唇,他的手臂正在慢慢地化开,微风卷起了沙尘。
他说了一些话。
恶?魔落下了泪,他慢慢地点点头,然后望了一眼那摇摇欲坠的十?字?架。
最后,他小心翼翼地,在那即将消散的唇上……
深深地印下最后一吻。
◆◇◆
暴雨之中,马尔斯用?力地凿开了土堆上覆盖的砖石,他的脖子还流着血,但是他的动作一刻停缓。
他费力地徒手挖着那厚实的泥土,直到瞧见了那精致棺木的边角。
马尔斯露?出了欣喜的笑容,他更加卖力地挖开来。
在天亮之前,他终于搬出了棺木,解?开了那一层层的锁链。
“雅克兰多大人!!”
马尔斯艰难地将那钉在胸口的粗厚木桩拔?出。雅克兰多一震,他睁开眼,咳出了一口黑血。
“大人、大人,请让我帮你——”
他将那虚弱的吸血鬼从棺木之中扶起,在天亮之前快速地离开那个地方。
雨势已经渐渐地缓下。
钟声长彻日空,圣?徒咏唱着悦耳的歌声。
崩毁的小教?堂外,年轻的妇?人跪在地上,双手紧紧地合握。
她的双眼已经无法流?出眼泪。
在念完最后的悼词后,她慢慢地转过身,看着那血红的日出。
这是一场仿若梦一般的……
血色弥撒。
◆◇◆
“故事结束了。”
“……”
雅克兰多看着神父,缓缓说道:“我从萝丝太太的口里知道了这件事情……”
“两年之后,我找到了她。”
“她当上了一个画家,有了自己的工作室……”
妇?人打开了门。
她看见了那站在黑?暗中的长发男人,这使她陷入了一瞬间的沉默,但是她并没有害怕地把门关上,而是慢慢地微笑说:“请进来吧,雅克兰多先生。”
男人沉默地走了进去,那是一件窄小的住房,不过还算舒适。
“需要一杯茶么?”
萝丝太太轻声问道,她就像是对待一个许久不见的老朋友。
“那时候发生了什么事情?”
男人看向了妇?人,他的声音低哑:“告诉我。”
萝丝太太静默地看着他,然后别开眼,轻点了一下头,“那请坐吧,先生。红茶好么?”
他们相对坐着。
萝丝太太说出了她所看到的一切,接着,他们沉默了很久。
后来,妇?人带着她的客人去参观了她的画室。
那地方那个有些凌?乱,到处是颜料和画布。
萝丝太太指着那一幅幅的画,微笑地介绍:“这是约克郡菲波尔庄园的风景,那里很迷人。哦,看看这幅,这是……”她拿起了画,看着里头的那男人和女孩,说:“这是我的丈夫,和我女儿,很可爱,对么?”
男人静静地点头,他环视着这个地方,目光最后落在了那角落的一幅、还未完成的画上。
那色彩看起来朦胧,但是隐约可以敲出一点轮廓。
男人缓慢地走向它,接着在它面前站定。
“我还没完成。”
萝丝太太走过来,抚?摸?着画,慢慢说道:“还需要时间。”
男人看向了妇?人,声音微颤:“……把它卖给我。”
妇?人凝视着他,轻轻地摇摇头,“我不能,先生。请原谅。”
“……”
这和善的妇?人又微笑起来,她轻声地说:“我愿意把它送给您。”
“但是,有条件。”
妇?人看着画,“我会把它放在一个地方,在我完成的时候……要是你找到它,那么,它就属于您。”
在离开之前,萝丝太太再次叫住了男人。
“雅克兰多先生。”
她从屋子里走出来,慢慢地步向男人,眼眶泛红。
“我听见了。”
“我确信我听见了,先生……”
“艾维斯摩尔先生,临终前最后的话。”
“他这么说——”
◆◇◆
老神父带着他的告解者走往地下室,他说着:“我们很少到那个地方,但是如果你确定那幅画在那里……我可以带你去。”
“谢谢你,神父。”
老神父摇摇脑袋,微笑说:“不客气,吸血鬼先生,你说了一个很动人的故事。”
他们走往了深处,那里并没有安上电灯。老神父拿着蜡烛,这是他从他的柜子里找到的,目前唯一能帮助照明的东西。
雅克兰多在后头跟随着他,最后,他们停在一扇门前。
“我并不清楚过去发生的事情。”老神父对他说:“这座教?堂确实经历了很多次的毁坏和重建,你所说的那位萝丝女士我并不知道,不过那闻名的女画家兰诺德我倒是听过,她和她的后来的子嗣,都为教?堂慷慨地奉献了许多。她的子嗣把这钥匙交给我保管,不过我从来没来过这里。”
老神父用那古老的钥匙打开了门,他回过头对着男人,把蜡烛交给他,接着说:“请自行进去吧,先生。”
“希望你能找到你一直寻找的东西。”
雅克兰多缓缓地走进,那个小画室久未打理,已经布满了灰尘。
但是他很快地找到了他一直寻找的东西。
妇?人一直都把它放在一个显眼的地方。
他看见了那用布匹包着的画框,就在中?央那里。
雅克兰多缓步向它走近,他在它面前站定,然后小心地掀开了它——
画中,是一个留着黑色短发的青年,只有背影。
他站在十?字?架前,看起来虔诚、平和,温暖的光辉笼罩着他。
雅克兰多伸出了手。
他失神地抚?摸?着它,渐渐地牵起嘴角……
雅克兰多并没有带走那张画。
他在深深地看了它最后一眼之后,重新地为它掩上了白布。
然而,在他碰着画框的时候,
分卷阅读133
-
分卷阅读133
同类推荐:
窑子开张了(H)、
我在恋爱综艺搅基、
绝处逢生、
医生(H)、
被退婚后,我娶了未婚夫的叔叔、
一入梦(H)、
脔仙(H)、
知我者谓我心忧、